關於部落格 About this blog...
更新頻率▸每月1-2篇心得文章
最新追蹤▸按這裡關注|文章按讚(標題下方+左上角狐狸🦊)鼓勵我繼續創作文章ᕕ ( ᐛ ) ᕗ
🔖 個人網站▸FBIG

📥 邀約來信▸steffaniehuang@gmail.com

目前分類:日韓翻譯小說 (33)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

接棒家族

我有三個爸爸、兩個媽媽。十七年間,家庭型態改變了七次。但是,我完全沒有絲毫的不幸。

作者:瀨尾麻衣子  

譯者:王蘊潔

出版社:尖端

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雪國

穿過國境那條長長的隧道,便是雪國。夜幕底一片瑩白。火車在號誌站暫停。

作者:川端康成

  • 原書名:雪国
  • 出版地:日本
  • 初版:1947

譯者:劉姿君

出版社:木馬文化

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

三島由紀夫《金閣寺》推薦心得

唯有擺脫美的束縛,才能解脫,重新贏回自己,獲得真正的美。

作者: 三島由紀夫  

譯者: 唐月梅

出版社:木馬文化 

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

湊佳苗《落日》

你的地獄和我的地獄,到底誰的地獄更深?

作者: 湊佳苗

譯者: 王蘊潔

出版社:皇冠

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image

能夠讓多少人覺得很慶幸遇到這個人,決定了人生在世的意義和價值。

作者:湊佳苗 

譯者:王蘊潔

出版社:皇冠

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好想傷害這個男人。好想選擇最具殺傷力的話,直刺他的心臟——

作者:沼田真帆香留

譯者:劉姿君

出版社:麥田

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image

你至今為止所做的選擇,和我至今做的選擇,才使我們相會的。

作者:住野夜

譯者:丁世佳

出版社:悅知文化

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

要是我是個好孩子就好了,偏偏我是個讓人失望的壞孩子……

作者:島本理生  

譯者:楊明綺

出版社:采實文化  

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

生長在好山水中的羊,吃得純淨自然,就會長出優質羊毛,而這樣的羊毛製作的琴槌,品質絕佳。

作者:宮下奈都

譯者:王蘊潔

繪者:左萱

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

只追求夢想無法填飽肚子,只填飽肚子,卻沒有夢想也很無趣。

作者: 池井戶潤

譯者: 王蘊潔

出版社:皇冠

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Image 5.jpg

我就算是遲了,也一定會回來,不要緊的。

作者:柴崎友香

譯者:常純敏

出版社:凱特文化

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在能見度只有20公分的深海,原本只擔心頭燈出問題,沒想到讓能見度變成0的,是我的眼淚。

作者:金琸桓

譯者:胡椒筒

出版社:時報文化

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

重點就是,雖然大家不想讀別人的作品,卻非常希望別人來讀自己的作品。

作者:百田尚樹

譯者:葉韋利

出版社:春天

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

音樂是一種行為、一種習慣,只要側耳傾聽,天地間總是充滿音樂。

作者:恩田陸

譯者:楊明綺

出版社:圓神

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

人生或許就像是那片黑暗,任何人都無法了解前方是什麼,但正因為不了解,所以才能夠活下去。如果了解了命運所有的一切,應該根本無法活下去。

作者:百田尚樹

譯者:王蘊潔

出版社:春天

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這輩子我最感激兩件事,一是我出生在北韓,一是我逃出了北韓。

作者:朴研美

譯者:謝佩妏

出版社:大塊

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我的字將如同自己的分身,無論擷取其中任何一部分,都充滿我的基因。

作者:小川糸

譯者:王蘊潔

出版社:圓神

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你們可以對一切都覺得理所當然,我卻再也沒辦法繼續忍氣吞聲。可是我只有變成別人,才能為自己說話。

作者:趙南柱

譯者:尹嘉玄

出版社:漫遊者

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

如果我說我知道你的未來,你會怎麼樣?

作者:七月隆文

譯者:王蘊潔

出版社:春天

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為了表演顛覆世界常識的相聲,我們走上這一行。我們能夠顛覆的,只有「努力就會有回報」這句美好的格言。

作者:又吉直樹

譯者:劉子倩

繪者:西川美穗

出版社:三采

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2
Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼