石黑一雄《長日將盡》推薦心得

這些年,我已在這座宅邸裡見識到英格蘭最美好的風光,這已是我的殊榮。

作者:(英)石黑一雄 Kazuo Ishiguro

  • 原書名:The Remains of The Day
  • 出版地:英國
  • 初版:1989年

譯者:張淑貞

出版社:新雨

出版日:2015/4/15

ISBN:9789862271575


 

  • 經典閱讀計畫  Reading Classics Project #4

 

日裔英籍的作者石黑一雄曾於2017年獲頒諾貝爾文學獎,此作亦曾獲曼布克獎。

初聞他的日本名字,不免猜想其作品裡或許會有些日本色彩,但其實作者從幼年就自日本長崎舉家遷往英國,深受英國文學及教育影響。或許正是因為作者移民的身分,對英國與日本都別有一番意義,才能精準地描寫。


在此作中,藉著身為一位服侍尊爵與打理達林頓宅邸大小事的總管史帝文斯為主角,展現出了濃厚的英國史地、文化與人物情感。他為了探訪故友,因此駕車展開一趟為期六日的休假旅程。他一路憑弔、耽溺逝去的過往,回顧自己的職涯與一生成就,深入自己心中揭開迷霧蔽日的往事。

史帝文斯以「偉大」與「尊貴」為稱職的總管典範,他為符合工作所需,因此極度壓抑私人情感,不願評斷雇主被德國納粹利用與做出錯誤的決策,甚至在父親病危前夕以及女同事肯頓小姐頻頻試探之際,他仍選擇為職業克己奉獻一生。

他過分地恪守著職業,顯然易見地滿足了他對名譽與成就的追求,但在晚年一趟路途上,內心仍無法停止對過去種種的否定,不停地自我詰問其意義與價值。他還有漫長的日子將來至,這些反思仍會持續直至生命終結為止。

 

以前曾在英國留學的老師說過,英國人總是拐彎抹角地說話,善於使用美麗詞藻包裝內心的真正想法,必須仔細判斷才能找出真意。這樣獨道的英國人特色在書中表露無遺,石黑一雄寫出令人回味,沉靜、雍雅,卻緩緩哀傷的文字,恰如其分地表現出英式優美但略嫌瑣碎的文詞,需要一段時間才能細細推敲出主角的話外之音。

史帝文斯也擔任管理職,也觸發了我對人力資源管理的一些思考,例如:他打算增加人力部屬、美國人新雇主共事產生的文化衝突,以及前雇主曾不合理要求他解雇宅邸內兩名猶太血統的僕役,該如何去因應這些人力資源議題頗值得思考。

此書中以一趟車程旅行展現了英國美好的鄉野風光,是我少數看過的公路文題材,最後以一幕在海邊看夕陽落幕,反襯出貴族階級沒落的哀愁,也奏出所有人回顧職業成就與人生歲月的一首輓歌。

 

 

石黑一雄其他作品心得▸別讓我走

看更多書籍介紹▸金石堂

看更多經典閱讀計畫▸月亮與六便士一九八四徬徨少年時

個人網站▸FBIG

arrow
arrow

    Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()