阿道斯・赫胥黎《美麗新世界》心得

人們感到痛苦的不是他們用笑聲取代了思考,而是他們不知道自己為什麼笑以及為什麼不再思考。

作者:(英)阿道斯・赫胥黎 Aldous Huxley

  • 原書名:Brave New World
  • 出版地:英國
  • 初版:1932

譯者:吳碩禹

出版社:漫遊者文化

出版日期:2019/06/10


 

書籍簡介:

西元2540年,人類社會摒除了痛苦煩惱,階級分明,個人成就出生就注定,因此不需太過努力;生育統一管理,可以盡情享受性愛;甚至還有解憂妙藥甦麻,隨時來一口,再大的不適應不開心都能轉瞬成煙。這種看似美妙的平衡,卻因為一位野蠻人的出現,掀起了波瀾⋯⋯

 

 

  • 經典閱讀計畫  Reading Classics Project #16

 

喬治.歐威爾《一九八四》、阿道斯・赫胥黎《美麗新世界》,以及葉夫根尼.薩米爾欽《我們》被稱作是「反烏托邦三部曲」,這些作品在於描述開放、自由、理想的烏托邦世界之下,造成各種不同的反噬後果。

這部作品講述一個一出生就決定好職業與階級的新世界,人們享受著先進的科技,如人造人試管培育、睡眠學習制約、吸食迷幻劑娛樂等,但在先進世界的架空背景下,卻有一處被視為是「原始保留區」,在那裡生活的人被稱作是「野蠻人」,過著蠻荒、落後、與先進科技絕緣的生活,卻有該地區保留至今的倫理、信仰、藝術,親屬關係等,新世界的人對此嗤之以鼻、退避三舍。

 

一開始讀這本書,要一下了解新世界的設定觀實在有些難啃,因為與現有價值觀落差太大,不只需要花費很多心力來閱讀,閱讀上也頻頻有不悅的感受,實在很想抓住他們衣領搖晃大喊:「你們根本都被洗腦了好不好!」,但是一個從原始保留區闖入新世界的野蠻人闖入,使得故事終於精彩。

你本想看到野蠻人破壞新世界的秩序,但無奈他們受到制約的思想實在太過堅固,以一敵百就像杯水車薪一般的徒勞;你本想看到野蠻人颳起新世界的革命,但最終他只能獨守住自己的文明。

雖然野蠻人的身世、管理者的自白早前已埋下伏筆,然而手法實在過於粗糙,果不其然因猜想得到而喪失了一些閱讀的樂趣,但最終的結局仍令人印象深刻。

 

 

作者簡介:

阿道斯・赫胥黎(Aldous Leonard Huxley,1894~1963)

出身自英國薩里郡,於1936年移居洛杉磯,直至去世。喬治.歐威爾是他教過的學生之一。

曾出版:《天才與女神》、《島》等作品。

 

看更多書籍介紹▸金石堂

看更多經典閱讀計畫▸一九八四別讓我走蒼蠅王

個人網站▸FBIG

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Steffanie 的頭像
    Steffanie

    一座荒嶼

    Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()