關於部落格 About this blog...
更新頻率▸每月1-2篇心得文章
最新追蹤▸按這裡關注|文章按讚(標題下方+左上角狐狸🦊)鼓勵我繼續創作文章ᕕ ( ᐛ ) ᕗ
🔖 個人網站▸FBIG

📥 邀約來信▸steffaniehuang@gmail.com

目前分類:歐美翻譯小說 (17)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

遠離塵囂

兩人起初偶遇時,彼此都先見識到對方性格之中較粗野的那面,而後才體會到雙方最好的優點,他們之間牢靠堅定的情感就是在這種狀況下建立的。

作者:(英)湯瑪士.哈代 Thomas Hardy

  • 原書名:Far from the Madding Crowd
  • 出版地:英國
  • 初版:1874

譯者:許純華, 游佳霖, 溫澤元

出版社:好人出版

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

阿道斯・赫胥黎《美麗新世界》心得

人們感到痛苦的不是他們用笑聲取代了思考,而是他們不知道自己為什麼笑以及為什麼不再思考。

作者:(英)阿道斯・赫胥黎 Aldous Huxley

  • 原書名:Brave New World
  • 出版地:英國
  • 初版:1932

譯者:吳碩禹

出版社:漫遊者文化

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瘟疫

人類在這瘟疫與生命的遊戲裡,唯一能贏的就是經歷與回憶。

作者:(法)卡繆  Albert Camus

  • 原書名:La Peste
  • 出版地:法國
  • 初版:1947

譯者:陳素麗

出版社:商周出版

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

生命是一個個逐漸加深的痛苦,朝著終點、最可怕的痛苦越來越快速地飛去。

作者:(俄)列夫.托爾斯泰

  • 原書名:Смерть Ивана Ильича
  • 出版地:俄羅斯
  • 初版:1886

譯者: 魏岑芳

出版社:漫遊者文化

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image

造物者的信條就是慈悲,最大的特質就是仁善。

作者:(英)查爾斯.狄更斯 

  • 原書名:Oliver Twist
  • 出版地:英國
  • 初版:1838

譯者: 方淑惠, 李延輝

出版社:商周出版  

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

別讓我走

我看到了一個小女孩緊緊閉上雙眼,雙手擁抱著過去那個友善的世界,一個她內心明白已經不再存在的地方,而她還是緊抓不放,懇求她別放開它的手。

作者:(英)石黑一雄 Kazuo Ishiguro

原文書名:Never Let Me Go

譯者:張淑貞

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image

遇到命運註定要你忍受的事,光說受不了,是軟弱愚蠢的。

作者:(英)夏洛蒂.博朗特 Charlotte Brontë

  • 原書名:Jane Eyre
  • 出版地:英國
  • 初版:1847

譯者:李文綺

出版社:遠流 

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

赫曼.赫塞《徬徨少年時》心得

一隻鳥出生前,蛋就是他整個世界,他得先毀壞了那個世界,才能成為一隻鳥。

作者:(德/瑞士)赫曼.赫塞 Hermann Hesse

  • 原書名:Demian
  • 出版地:德國
  • 初版:1919

譯者:林倩葦

出版社:遠流

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

自由就是有說出二加二等於四的自由。

作者: (英) 喬治.歐威爾 George Orwell

  • 原書名:Nineteen Eighty-Four
  • 出版地:英國
  • 初版:1849

譯者:徐立妍

出版社:遠流

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

艾蜜莉.布朗忒《嘯風山莊(經典新譯咆哮山莊)》心得

如果所有人都消失了,只有他一個人活著,那我還能活;要是所有的人都活著,只有他一個人死了,這世界對我來說就變成完全陌生的異鄉,我不屬於這個世界。

作者: (英)艾蜜莉.布朗忒 Emily Brontë

  • 原書名:Wuthering Heights
  • 出版地:英國
  • 初版:1847

出版社:遠流

出版日:2017/6/29

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

傲慢讓別人無法來愛我,偏見讓我無法去愛別人。

作者:(英)珍.奧斯汀 Jane Austen

  • 原書名:Pride and Prejudice
  • 出版地:英國
  • 初版:1813

出版社:漫遊者

出版日:2015/9/10

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我考慮著,要過一種卑鄙無恥的生活,這是我的理想。

作者:(法)莎岡 Françoise Sagan

  • 原書名:Bonjour tristesse
  • 出版地:法國
  • 初版:1954

出版社:麥田

出版日:2009/6/4

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

石黑一雄《長日將盡》推薦心得

這些年,我已在這座宅邸裡見識到英格蘭最美好的風光,這已是我的殊榮。

作者:(英)石黑一雄 Kazuo Ishiguro

  • 原書名:The Remains of The Day
  • 出版地:英國
  • 初版:1989年

譯者:張淑貞

出版社:新雨

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

或許,真的有一隻猛獸,也許,猛獸就是我們自己。

作者:(英)威廉.高汀 William Golding

  • 原書名:The Lord of the Flies
  • 出版地:英國
  • 初版:1954年

出版社:高寶

出版日:2011/7/27

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

希望我能告訴你所有的秘密,因為我從來沒有信任過誰,希望你能成為給予我慰藉與支持的重要源頭。

作者:(德/無國籍)安妮.法蘭克 Anne Frank

  • 原書名:Het Achterhuis
  • 出版地:荷蘭
  • 初版:1947年

譯者:呂玉嬋

出版社:皇冠

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

​​​​​​

作者:(英)威廉.薩默塞特.毛姆 William Somerset Maugham

  • 原書名:The Moon and Sixpence
  • 出版地:英國
  • 初版:1919年

譯者:陳逸軒

出版社:麥田

出版日:2013/12/3

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們無法犧牲自己所愛的人而生存,靈魂無法就這樣苟活。

作者:(美)史蒂芬妮.梅爾 Stephenie Meyer

譯者:謝雅文

出版社:木馬文化

文章標籤

Steffanie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼