當你夜裡仰望星空時,我就住在其中一顆星星上;我一笑,對你而言,就好像所有星星都綻放了笑容。
作者:(法)安東尼.聖修伯里 Antoine de Saint-Exupéry,1900~1944
- 原書名:Le Petit Prince
- 出版地:法國
- 初版:1943
繪者:(荷)馬克.揚森 Mark Janssen
譯者:鄭麗君
當你夜裡仰望星空時,我就住在其中一顆星星上;我一笑,對你而言,就好像所有星星都綻放了笑容。
作者:(法)安東尼.聖修伯里 Antoine de Saint-Exupéry,1900~1944
繪者:(荷)馬克.揚森 Mark Janssen
譯者:鄭麗君
兩人起初偶遇時,彼此都先見識到對方性格之中較粗野的那面,而後才體會到雙方最好的優點,他們之間牢靠堅定的情感就是在這種狀況下建立的。
作者:(英)湯瑪士.哈代 Thomas Hardy
譯者:許純華, 游佳霖, 溫澤元
出版社:好人出版
人們感到痛苦的不是他們用笑聲取代了思考,而是他們不知道自己為什麼笑以及為什麼不再思考。
作者:(英)阿道斯・赫胥黎 Aldous Huxley
譯者:吳碩禹
出版社:漫遊者文化
人類在這瘟疫與生命的遊戲裡,唯一能贏的就是經歷與回憶。
作者:(法)卡繆 Albert Camus
譯者:陳素麗
出版社:商周出版
生命是一個個逐漸加深的痛苦,朝著終點、最可怕的痛苦越來越快速地飛去。
作者:(俄)列夫.托爾斯泰
譯者: 魏岑芳
出版社:漫遊者文化
我看到了一個小女孩緊緊閉上雙眼,雙手擁抱著過去那個友善的世界,一個她內心明白已經不再存在的地方,而她還是緊抓不放,懇求她別放開它的手。
作者:(英)石黑一雄 Kazuo Ishiguro
原文書名:Never Let Me Go
譯者:張淑貞
遇到命運註定要你忍受的事,光說受不了,是軟弱愚蠢的。
作者:(英)夏洛蒂.博朗特 Charlotte Brontë
譯者:李文綺
出版社:遠流
一隻鳥出生前,蛋就是他整個世界,他得先毀壞了那個世界,才能成為一隻鳥。
作者:(德/瑞士)赫曼.赫塞 Hermann Hesse
譯者:林倩葦
出版社:遠流
自由就是有說出二加二等於四的自由。
作者: (英) 喬治.歐威爾 George Orwell
譯者:徐立妍
出版社:遠流
如果所有人都消失了,只有他一個人活著,那我還能活;要是所有的人都活著,只有他一個人死了,這世界對我來說就變成完全陌生的異鄉,我不屬於這個世界。
作者: (英)艾蜜莉.布朗忒 Emily Brontë
出版社:遠流
出版日:2017/6/29
傲慢讓別人無法來愛我,偏見讓我無法去愛別人。
作者:(英)珍.奧斯汀 Jane Austen
出版社:漫遊者
出版日:2015/9/10
我考慮著,要過一種卑鄙無恥的生活,這是我的理想。
作者:(法)莎岡 Françoise Sagan
出版社:麥田
出版日:2009/6/4
這些年,我已在這座宅邸裡見識到英格蘭最美好的風光,這已是我的殊榮。
作者:(英)石黑一雄 Kazuo Ishiguro
譯者:張淑貞
出版社:新雨
或許,真的有一隻猛獸,也許,猛獸就是我們自己。
作者:(英)威廉.高汀 William Golding
出版社:高寶
出版日:2011/7/27
希望我能告訴你所有的秘密,因為我從來沒有信任過誰,希望你能成為給予我慰藉與支持的重要源頭。
作者:(德/無國籍)安妮.法蘭克 Anne Frank
譯者:呂玉嬋
出版社:皇冠
作者:(英)威廉.薩默塞特.毛姆 William Somerset Maugham
譯者:陳逸軒
出版社:麥田
出版日:2013/12/3